Las lenguas del Antiguo Egipto

Antiguo Egipto

Los jeroglíficos son imágenes talladas en piedra que se encontraban en paredes de los templos y tumbas del Antiguo Egipto. Sin embargo, estos símbolos tienen poco o nada que ver con los idiomas que se hablan en Egipto ni con el modo de escritura utilizado en la cotidianidad. Los podemos encontrar en monumentos históricos importantes, pero definitivamente no eran de uso común.

El término deriva de las palabras griegas “hieros”, que significa sagrado, y “glypho”, que se traduce como esculpir o grabar. El resultado es que la cultura griega entendía a esta forma de escritura como un grabado sagrado. Los orígenes de este tipo de escritura se pueden datar hacia el 3250 a.C. gracias al descubrimiento del egiptólogo alemán Günter Dreyer.

Dreyer descubrió una tumba perteneciente a un rey del Alto Egipto, lo cual se puede confirmar por la altura y majestuosidad de la construcción. Lo interesante del descubrimiento, es que se encontraron tablas talladas con diferentes símbolos, que se han repetido de forma constante a lo largo de la historia egipcia, manteniendo el mismo significado.

Evolución de las lenguas antiguas a las actuales

Partiendo de este punto, es posible agrupar las lenguas del Antiguo Egipcio en dos fases. La primera fase contenía palabras sintéticas, es decir, uso de pocas palabras. Posteriormente, hay una segunda fase más analítica, con una expresión léxica más amplia. Esto es verificable gracias a la existencia de documentos oficiales.

Lenguas del Antiguo Egipto

Desde entonces, las lenguas egipcias sufrieron diferentes transiciones, una de las más importantes fue pasar de la escritura pictográfica representativa (jeroglíficos), al uso de símbolos enlazados de forma cursiva, con signos de puntuación, frases resaltadas y puntos para delimitar párrafos. Estos símbolos se denominaron textos hieráticos, puesto que tenían un uso sacerdotal.

La grafía hierática y su transición al moderno árabe egipcio

Fue durante los siglos II d. C. al XVII d. C. cuándo el idioma copto hizo su aparición, como transición definitiva de la grafía hierática. En la actualidad, el idioma oficial es el árabe egipcio, una variedad árabe con influencias de otros idiomas cercanos, y que resulta de la simplificación del árabe clásico, que a su vez recibe influencias del copto.

Podemos observar que el árabe egipcio es un idioma apasionante y lleno de historia y connotaciones interesantes. Es por ello que cuando se requiere una traducción del español al árabe y viceversa, es importante confiar en los servicios profesionales de empresas que cuenten con certificaciones internacionales como la agencia de traducción LinguaVox.

El servicio de traducción de árabe profesional ofrecido por esta agencia, tiene un nivel de calidad certificado por las normas ISO 9001 e ISO 17100. Los profesionales de la agencia tienen la suficiente experiencia en la traducción del árabe al español, y cuentan con traductores radicados en ciudades de España y Egipto.

También ofrece un rápido y eficiente traductor gratuito de árabe a español, que sirve para entender términos y frases de manera rápida, lo cual es útil para la comunicación y lectura de documentos cuando se tienen pocos conocimientos del idioma árabe egipcio.

Sé el primero en comentar

Deja un comentario

Tu dirección de correo no será publicada.




error: